4. Juni 2014

Waving the Wind






















"Learn to fly before you will stay on the ground forever."           Superhero

27. Mai 2014

MAP#5 - Media | Archive | Performance




A selection of Performers will be part of the eJournal 
MAP#5 - Media | Archive | Performance - Forschungen zu Medien, Kunst und Performance (Link for Map#5)
The project is organized by Prof. Dr. Barbara Büscher & Dr. Franz Anton Cramer, a collaboration between of Hochschule für Musik und Theater "Felix Mendelssohn Bartholdy" Leipzig and the HZT Berlin. 

23. April 2014

Bakassi Peninsul’art 2014












Bakassi peninsul’art April 15 - 21 2014 
Workshop in Limbé – Tiko - Idenau

On the occasion of the 4th edition of the RAVY festival, The Collective Les palettes du lamer in Yaoundé, Cameroon, in collaboration with a group of contemporary visual artists from Nigeria, organize an artistic action in a community, at the cities of Limbé, Tiko and Edinao; three cities located in the south west of Cameroon, beside Bakassi peninsula. This workshop will welcome the participation of 04 artists form Nigeria and 04 artists from Cameroon. The project’s name is: Bakassi peninsul'art; a way to celebrate the brotherhood, unity and peace after a long time dispute of the territory of Bakassi. This is the second step of an initiative started in 2012. At this step, artists are going to implement activities in the fishermen villages.

Cameronian artists: Dieudonné Fokou, Christian Etongo, Hervé Youmbi
Nigerian artists: Ndidi Dike, Odun Orimolade, Tyna Adebowale, Lilian Novo Isioro
Organizing team: Serge Olivier Fokoua, Michel Bitimbhe
Facilitators: Irene Pascual, Johnny Amore

Thanks all! It was such a wonderful experience to spend this days with you in the fisher villages! (Photo by Novo Isioro)

13. April 2014

Memories of what we haven't done











































































The collaborative performance between me and Irene Pascual developed to a bigger collaboration in which we inverted the roles of the artist/audience, inviting the public to participate actively and be the protagonists of the work.
We arranged the space with a kind of installation of ideas, materials and tools that the public could use as media of expression. The tools we took were inspired in the works that we could see during the previous days of the festival or generic ones used recurrently in performance art.
We were aware that for many of the visitors it would be the first time to create a life action or performance; that it would be a great opportunity to enjoy a coming together of this diverse group of people (curators, students, friends, artists and art lovers), who during almost a week were gathering daily together enjoying all the activities of the RAVVY festival. 
We thought that would be the most happy of the ends.

Photos by Alexander Schuecke & Goethe Institute and Chriss Aghana Nwobu.

RAVYmages






















Thanks RAVY and all its participating artists, the audience and all the great conversations who made it a wonderful festival and a great experience for me! Thanks to the curator Martin Baarsch, Irene Bark of the Goethe Institute and Serge Olivier Fokoua/ director of the festival, who made it possible for me to take part!
(pictures by Alexander Schuecke/ Goethe Institute & Martin Baarsch)

5. April 2014

RAVY festival 2014
























I will participate in this years RAVY festival in Yaoundé/ Cameroon with several actions:

- Exhibition of the two channel installation Performers & Performing Grounds at Goethe Institute Yaoundé
- Extending my series Performers by taking more portraits during the festival
- Tracks of Traces IV - Performance with Irene Pascual at FIAA

Thanks for the invitation and the support of Martin Baarsch, Serge Olivier Fokoua and the Goethe Institute Yaoundé!

LES PALLETTES DU KAMERin partnership with the Crane Lab, is pleased to announce the 4th edition of the RAVY festival (Yaoundé Visual Arts Encounters) from 07 to 13 April 2014 in Yaoundé,Cameroon.  On programmultiform exhibitions, performances, symposium, workshop...This edition will host about 35 artists and curators from 12 countries.

African contemporary art knows a particular boom currently. There has been in recent years a great interest on art works from the continent. The RAVY festival wants to pursue his vision of expression forum for artists from here and abroad, still more surprisingly, most relevant; incontestable values ​​of the contemporary creation.  
Today the festival focuses more on what is called "site specific art" including performance art. The festival will further provide more space to artists whose approach breaks down social barriers, aesthetic, philosophical or religious.
In our 2014 program, we want to bring artists to go beyond their discourse, keeping indeed the style and the expression that identifies them. They will have to adapt themselves to the local context and work in synergy with the audience.
The fourth edition of RAVY will focus on the promotion if some emerging and innovating visual artists that exist in Cameroon today. This edition will help many of them to be in direct contact with more experienced artists. It is a kind of bridge we put in place for a better affirmation of poorly known talents. This edition will allow different national and international artists to meet and share their experiences, setting new standards for contemporary art writing, but also contributing to let Yaoundé become a hub of visual arts in Africa.

Artistic director
Serge Olivier Fokoua

Festival curators
Landry Mbassi (Cameroon)           
Jean Voguet (France)
Martin Baasch (Germany)                  
Jude Anogwih (Nigeria)
Guest curator
Storm Janse Van Rensburg (Germany)                   

Guest artists:
Cameroon: Dieudonné Fokou/sculpture - Christian Etongo/ performance - Hervé Youmbi/ mixed media - Hervé Yamguen/ mixed media - Eric Iloga/ painting - Rostand Pokam/painting - Dieudonné Bayokolak/ painting - Landry - Nguesta/ performance - Eric Delphin Kwegoue/ performance - Sentury Yob/ photography - Junior Esseba/ performance - Yvon Ngassam/ photography - Max Mbakop/ vidéo installation - Ruth Belinga/ video installation - Jean Michel Dissake/ installation - Ginette Daleu/ painting - Serge Kengne/ painting
Nigeria: Odun Orimolade/ painting - Chriss Aghana Nwobu/ photography - Adeola Olagunju/ photography - Ndidi Dike/ Mixed media
France: Jean Voguet/ installation - Bernard François/ Photography - Sterenn Marchand Plantec /dessin numérique
Congo DR: Tresor Malaya/ performance - Julie Djikei/ performance
The Netherlands: Ieke Trinks/ performance
Japan: Keiko Kamma/ installation
Germany: Johnny Amore/ photography, performance & Irene Pascual/ performance
Spain: Valentin Torrens/ performance
Indonesia / UK: Grace Siregar/ sculpture
Belgium: Arlette Vandernecken/ painting
Zimbabwe: Zanele Anne Mutema/ sculpture
RCA: Ernest Weangai/ painting

The festival will be followed by an artistic intervention in the fishermen communities of Limbé, Tiko and Edinao (Cameroon south west) under the name : Bakassi peninsul’art.

24. März 2014

Last stop: High UnderTai

The final station after almost 2 months of work on the installation project 'High UnderTai', during our artist-in-residency at the Howl Space in Tainan.
















February 22, 2014, Tang De-chang Memorial Park, Tainan: The materials of this installation includes a pieces of Sun Yat-sen’s statue (after destroyed) from memorial park, and an abundant portrait of Sun Yat-sen from Taitung.



Slideshow-box showing photography made in Taiwan and the different stages of the installation during the past weeks













Found shapes of Taiwan


ERASE! Interactiv possibility for the audience to erase Taiwan











































The Calligraphic Machine / 書法機器


















Inspired by the possibility that the temples in Tainan offer to ask direct questions or wishes to god, as well as with the tradition of Planchette-writing or spirit-writing, in which automatic writings serve to bridge communication between men and spirits, we created our calligraphic machine. 
The Machine uses a “Made in Taiwan” special device normally used in market places, hanging above sweets or fresh food products to get rid of the flies. 

How to use the Calligraphic Machine:

1- Prepare a white blank sheet of calligraphic paper
2- Suck the brush in black ink
3- The visitor asks for a wish or a question
4- The visitor presses the button to activate the calligraphic machine while being concentrate in the question
5- The answer will be created in the form of an abstract drawing
6- The visitor can take the drawing home and interpret it in calm

源自於台南寺廟中,求神問卜,以及傳統的扶乩書寫或精神書寫,其中,這樣的自動書寫,提供了人與神明之間的溝通橋樑,而我們則創造了我們自己的書法機器。

這個機器使用的是,在傳統市場等地方被普遍使用的,由「台灣製造」的特殊機器,它通常被用來驅趕蒼蠅,懸掛在甜食或新鮮食品上方。 

如何使用書法機器:

1 – 準備一張空白的書法紙。
2 – 讓筆刷吸滿墨水。
3 – 觀眾必須對著機器提出一個願望或問題。
4 – 請觀眾按下開關以啟動書法機器,同時專注於你所提出的問題。
5 – 答案將會出現在抽象的圖畫之中。
6 – 觀者可以將這張畫帶回家,並且沉靜地解讀畫中的意思。